近日,澳新食品標(biāo)準(zhǔn)局對(duì)《澳新食品標(biāo)準(zhǔn)法典》進(jìn)行了修訂,引入了新的強(qiáng)制性過敏原警告聲明要求。新的要求包括:在食品標(biāo)簽上以特定的格式和位置進(jìn)行過敏原聲明,并且使用純英文術(shù)語,字體為粗體。這些新要求將幫助人們更快、更容易地找到食品標(biāo)簽上的過敏原信息,以便他們能夠做出明智和安全的食品選擇。食品伙伴網(wǎng)針對(duì)本次食品過敏原強(qiáng)制標(biāo)簽的修訂與大家分享相關(guān)重點(diǎn)信息。
一、背景介紹
某些食品和成分可能會(huì)對(duì)某些人造成嚴(yán)重的過敏和其他不良反應(yīng),對(duì)食物過敏者的健康構(gòu)成重大威脅。《澳新食品標(biāo)準(zhǔn)法典》Standard 1.2.3《警示、警告語聲稱的信息要求》規(guī)定,當(dāng)食品中含有這些過敏原物質(zhì)時(shí),必須在標(biāo)簽上予以聲明。然而,該標(biāo)準(zhǔn)并沒有規(guī)定在進(jìn)行過敏原聲明時(shí)應(yīng)使用的術(shù)語,也沒有規(guī)定如何進(jìn)行聲明。
對(duì)如何標(biāo)注過敏原缺乏明確的要求,給業(yè)界和監(jiān)管機(jī)構(gòu)在執(zhí)行《澳新食品標(biāo)準(zhǔn)法典》時(shí)帶來了合規(guī)上的不確定性。雖然業(yè)界有關(guān)于如何最好地標(biāo)注過敏原的自愿性指導(dǎo)文件,包括《過敏原管理和標(biāo)簽食品行業(yè)指南》和《新西蘭過敏原食品標(biāo)簽指南》,但是食品生產(chǎn)者或食品進(jìn)口商并不總是以一致的方式遵循或應(yīng)用這一指導(dǎo)文件,這就造成了過敏原標(biāo)簽的不一致。另外,由于過敏原聲明不明確和不一致,對(duì)食物過敏的消費(fèi)者(及其照顧者)很難利用標(biāo)簽信息做出安全的食物選擇。消費(fèi)者甚至無法識(shí)別食物中是否存在過敏原,從而導(dǎo)致潛在的致命反應(yīng),即過敏性休克。其他不良影響還包括:由于不確定是否存在過敏原而拒絕食用食物,花費(fèi)更多精力和時(shí)間尋找過敏原信息,以及對(duì)過敏原標(biāo)簽缺乏信心。
因此,澳新食品標(biāo)準(zhǔn)局于2017年編寫了P1044號(hào)提案,考慮對(duì)《澳新食品標(biāo)準(zhǔn)法典》進(jìn)行修改,通過規(guī)定過敏原信息的表述方式和使用純英文過敏原標(biāo)簽,使過敏原信息更加清晰和一致。澳新食品標(biāo)準(zhǔn)局對(duì)該提案進(jìn)行了文獻(xiàn)審查、安全評(píng)估和兩輪公眾意見咨詢,最終于2021年2月25日發(fā)布了修訂食品過敏原強(qiáng)制標(biāo)簽要求的法規(guī)。
二、修訂內(nèi)容
新的要求包括:在食品標(biāo)簽上以特定的格式和位置進(jìn)行過敏原聲明,并且使用純英文術(shù)語,字體為粗體。具體要求如下:
(1)在配料表中標(biāo)注過敏原的指定名稱。如果該食品是一種加工助劑,則需在指定名稱前加上“加工助劑”字樣。例如:加工助劑(小麥、雞蛋)(processing aids (wheat, egg));含小麥的加工助劑(processing aid containing wheat)。
(2)在配料表的臨近位置標(biāo)識(shí)匯總性過敏原聲明。以 “含”字開頭,然后列出每一種要標(biāo)注的食品的指定名稱。例如:含牛奶、雞蛋、杏仁、大豆、小麥和芝麻(Contains milk, egg, almonds, soy, wheat and sesame.)。
下表強(qiáng)制性聲明規(guī)定了會(huì)引起食物過敏的物質(zhì)清單和過敏原標(biāo)識(shí)的強(qiáng)制性指定名稱。
強(qiáng)制性聲明
澳新食品標(biāo)準(zhǔn)局制定了一個(gè)五年實(shí)施計(jì)劃,以支持新要求。從2021年2月25日起,企業(yè)有3年時(shí)間執(zhí)行新要求。在這段過渡期內(nèi),食品企業(yè)可以遵守《澳新食品標(biāo)準(zhǔn)法典》之前的過敏原聲明要求,也可以遵守新要求。過渡期結(jié)束后,將有2年的庫存期。任何在過渡期結(jié)束前已包裝和貼上原有過敏原聲明的食品,可在過渡期結(jié)束后的兩年內(nèi)出售。
三、小結(jié)
澳新修訂食品過敏原強(qiáng)制標(biāo)簽要求,預(yù)計(jì)將對(duì)我國食品的出口貿(mào)易產(chǎn)生較大影響,請相關(guān)出口企業(yè)熟悉新的過敏原標(biāo)簽要求和實(shí)施日期,提前做好應(yīng)對(duì)準(zhǔn)備,避免貿(mào)易損失。在過渡期內(nèi),確保進(jìn)口食品按照以前的規(guī)定或新的規(guī)定標(biāo)注過敏原。向供應(yīng)商索取配料信息、產(chǎn)品規(guī)格表和樣品標(biāo)簽,以驗(yàn)證是否符合要求。制定計(jì)劃,確保食品標(biāo)簽在過渡期結(jié)束后符合新的要求。
本文為食品伙伴網(wǎng)食品安全合規(guī)事業(yè)部編輯整理,轉(zhuǎn)載請與我們聯(lián)系。食品安全合規(guī)事業(yè)部提供國內(nèi)外食品標(biāo)準(zhǔn)法規(guī)管理及咨詢、食品安全信息監(jiān)控與分析預(yù)警、產(chǎn)品注冊申報(bào)備案服務(wù)、標(biāo)簽審核及合規(guī)咨詢、會(huì)議培訓(xùn)服務(wù)等,詳詢:0535-2129301,郵箱:vip@foodmate.net。
一、背景介紹
某些食品和成分可能會(huì)對(duì)某些人造成嚴(yán)重的過敏和其他不良反應(yīng),對(duì)食物過敏者的健康構(gòu)成重大威脅。《澳新食品標(biāo)準(zhǔn)法典》Standard 1.2.3《警示、警告語聲稱的信息要求》規(guī)定,當(dāng)食品中含有這些過敏原物質(zhì)時(shí),必須在標(biāo)簽上予以聲明。然而,該標(biāo)準(zhǔn)并沒有規(guī)定在進(jìn)行過敏原聲明時(shí)應(yīng)使用的術(shù)語,也沒有規(guī)定如何進(jìn)行聲明。
對(duì)如何標(biāo)注過敏原缺乏明確的要求,給業(yè)界和監(jiān)管機(jī)構(gòu)在執(zhí)行《澳新食品標(biāo)準(zhǔn)法典》時(shí)帶來了合規(guī)上的不確定性。雖然業(yè)界有關(guān)于如何最好地標(biāo)注過敏原的自愿性指導(dǎo)文件,包括《過敏原管理和標(biāo)簽食品行業(yè)指南》和《新西蘭過敏原食品標(biāo)簽指南》,但是食品生產(chǎn)者或食品進(jìn)口商并不總是以一致的方式遵循或應(yīng)用這一指導(dǎo)文件,這就造成了過敏原標(biāo)簽的不一致。另外,由于過敏原聲明不明確和不一致,對(duì)食物過敏的消費(fèi)者(及其照顧者)很難利用標(biāo)簽信息做出安全的食物選擇。消費(fèi)者甚至無法識(shí)別食物中是否存在過敏原,從而導(dǎo)致潛在的致命反應(yīng),即過敏性休克。其他不良影響還包括:由于不確定是否存在過敏原而拒絕食用食物,花費(fèi)更多精力和時(shí)間尋找過敏原信息,以及對(duì)過敏原標(biāo)簽缺乏信心。
因此,澳新食品標(biāo)準(zhǔn)局于2017年編寫了P1044號(hào)提案,考慮對(duì)《澳新食品標(biāo)準(zhǔn)法典》進(jìn)行修改,通過規(guī)定過敏原信息的表述方式和使用純英文過敏原標(biāo)簽,使過敏原信息更加清晰和一致。澳新食品標(biāo)準(zhǔn)局對(duì)該提案進(jìn)行了文獻(xiàn)審查、安全評(píng)估和兩輪公眾意見咨詢,最終于2021年2月25日發(fā)布了修訂食品過敏原強(qiáng)制標(biāo)簽要求的法規(guī)。
二、修訂內(nèi)容
新的要求包括:在食品標(biāo)簽上以特定的格式和位置進(jìn)行過敏原聲明,并且使用純英文術(shù)語,字體為粗體。具體要求如下:
(1)在配料表中標(biāo)注過敏原的指定名稱。如果該食品是一種加工助劑,則需在指定名稱前加上“加工助劑”字樣。例如:加工助劑(小麥、雞蛋)(processing aids (wheat, egg));含小麥的加工助劑(processing aid containing wheat)。
(2)在配料表的臨近位置標(biāo)識(shí)匯總性過敏原聲明。以 “含”字開頭,然后列出每一種要標(biāo)注的食品的指定名稱。例如:含牛奶、雞蛋、杏仁、大豆、小麥和芝麻(Contains milk, egg, almonds, soy, wheat and sesame.)。
下表強(qiáng)制性聲明規(guī)定了會(huì)引起食物過敏的物質(zhì)清單和過敏原標(biāo)識(shí)的強(qiáng)制性指定名稱。
強(qiáng)制性聲明
食品類別 | 豁免情況 | 配料表中必須使用的名稱 | 其他聲明中必須使用的名稱 | |
1 | 添加亞硫酸鹽濃度10mg/kg或以上 | sulphites | sulphites | |
2 | 下列任何谷類(包括其雜交品系),如果它們含有*麩質(zhì): | 啤酒或烈酒中的谷類或其雜交品系 | ||
大麥 | barley | gluten | ||
燕麥 | oats | gluten | ||
黑麥 | rye | gluten | ||
3 | 小麥(包括其雜交品系),不論是否含有麩質(zhì) | (a)啤酒和烈酒中小麥或其雜交品系; | wheat | (a) wheat; and |
(b)由小麥淀粉制成的葡萄糖糖漿:(i)經(jīng)過精煉過程,將面筋蛋白含量降至合理可達(dá)到的最低水平;和(ii)面筋蛋白含量不超過20mg/kg; | (b) if gluten is present - gluten. | |||
(c)從小麥中蒸餾的酒精。 | ||||
4 | 下列任何一種堅(jiān)果: | |||
杏仁 | almond | almond | ||
巴西堅(jiān)果 | Brazil nut | Brazil nut | ||
腰果 | cashew | cashew | ||
榛子 | hazelnut | hazelnut | ||
澳洲堅(jiān)果 | macadamia | macadamia | ||
美洲山核桃 | pecan | pecan | ||
松子 | pine nut | pine nut | ||
開心果 | pistachio | pistachio | ||
核桃 | walnut | walnut | ||
5 | 甲殼類動(dòng)物 | crustacean | crustacean | |
6 | 蛋 | egg | egg | |
7 | 魚 | 從魚鰾中提取的魚膠,用作啤酒或葡萄酒中的澄清劑 | fish | fish |
8 | 羽扇豆 | lupin | lupin | |
9 | 乳 | 從乳清中提取的酒精 | milk | milk |
10 | 軟體動(dòng)物 | mollusc | mollusc | |
11 | 花生 | peanut | peanut | |
12 | 芝麻 | sesame | sesame | |
13 | 大豆 | (a)已脫膠、中和、漂白及除臭的大豆油; | soy, soya or soybean | soy |
(b)生育酚或植物甾醇類的大豆衍生物; |
三、小結(jié)
澳新修訂食品過敏原強(qiáng)制標(biāo)簽要求,預(yù)計(jì)將對(duì)我國食品的出口貿(mào)易產(chǎn)生較大影響,請相關(guān)出口企業(yè)熟悉新的過敏原標(biāo)簽要求和實(shí)施日期,提前做好應(yīng)對(duì)準(zhǔn)備,避免貿(mào)易損失。在過渡期內(nèi),確保進(jìn)口食品按照以前的規(guī)定或新的規(guī)定標(biāo)注過敏原。向供應(yīng)商索取配料信息、產(chǎn)品規(guī)格表和樣品標(biāo)簽,以驗(yàn)證是否符合要求。制定計(jì)劃,確保食品標(biāo)簽在過渡期結(jié)束后符合新的要求。
本文為食品伙伴網(wǎng)食品安全合規(guī)事業(yè)部編輯整理,轉(zhuǎn)載請與我們聯(lián)系。食品安全合規(guī)事業(yè)部提供國內(nèi)外食品標(biāo)準(zhǔn)法規(guī)管理及咨詢、食品安全信息監(jiān)控與分析預(yù)警、產(chǎn)品注冊申報(bào)備案服務(wù)、標(biāo)簽審核及合規(guī)咨詢、會(huì)議培訓(xùn)服務(wù)等,詳詢:0535-2129301,郵箱:vip@foodmate.net。