§102.45 用魚糜制成的魚排或魚塊的常用名稱(Fish sticksorportions made from minced fish)

   2011-08-19 981
核心提示:更多關(guān)于非標(biāo)準(zhǔn)食品常用名稱的法規(guī),請(qǐng)?jiān)斠娒绹?guó)FDA 21 CFR 第102部分非標(biāo)準(zhǔn)食品常用名稱的法規(guī)匯總。   102.45 Fish sticksor

      更多關(guān)于非標(biāo)準(zhǔn)食品常用名稱的法規(guī),請(qǐng)?jiān)斠?a >美國(guó)FDA 21 CFR 第102部分非標(biāo)準(zhǔn)食品常用名稱的法規(guī)匯總

  § 102.45   Fish sticks or portions made from minced fish.

  (a) The common or usual name of the food product that resembles and is of the same composition as fish sticks or fish portions, except that it is composed of comminuted fish flesh, shall be “fish ___ made from minced fish,” the blank to be filled in with the word “sticks” or “portions” as the case may be.

  (b) The words “made from minced fish” shall immediately follow or appear on a line(s) immediately below the words “fish ___” in easily legible boldface print or type in distinct contrast to other printed or graphic matter, and in a height not less than the larger of the following alternatives:

  (1) Not less than one-sixteenth inch in height on packages having a principal display panel with an area of 5 square inches or less and not less than one-eighth inch in height if the area of the principal display panel is greater than 5 square inches; or

  (2) Not less than one-half the height of the largest type used in the words “fish ___.”
 



 
標(biāo)簽: 成分 標(biāo)注 包裝
反對(duì) 0舉報(bào) 0 收藏 0 打賞 0
 
更多>同類法規(guī)
 
鹽池灘羊